Nuestros profesionales del lenguaje te acompañan al éxito

Gymnasiumstraße 50, 1190 Viena, Austria
info@universitas.org
+43-1-368 60 60

Inicio de sesión
Iniciar sesión para miembros

UNIVERSITAS Austria
Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen

Interpretación. Traducción. Profesionales con formación académica para más de 40 lenguas.

Profesionales de la traducción y de la interpretación hay muchos, por eso ser miembro de UNIVERSITAS Austria marca la diferencia. ¡Apuesta por lo seguro!

Contamos con aproximadamente 800 profesionales del lenguaje. Encuentra a la experta o al experto que necesitas a través de nuestro buscador. ¡Consigue un servicio del más alto nivel!

UNIVERSITAS Austria lleva más de 50 años establecida en el mercado austriaco. ¡Estás en buenas manos!

Nuestros profesionales te asesoran sobre técnica en congresos y también coordinan proyectos en varias lenguas. ¡Son competentes en todos los sentidos!

Nuestros servicios están orientados a empresas, a organismos públicos y a clientes particulares, para todo tipo de especialidades y de eventos. Contamos con profesionales del lenguaje con formación académica que garantizan una comunicación correcta. ¡Trabaja con profesionales!

Base de datos en línea de profesionales certificados

Búsqueda de profesionales de la traducción y de la interpretación

mostrar resultados coincidencias


Más opciones de búsqueda (mostrar )


Somos referentes de la traducción y de la interpretación

 

Todos los profesionales del lenguaje que figuran en esta base de datos están certificados por UNIVERSITAS Austria y, por tanto, son referentes de calidad en su especialidad. Nuestros miembros se someten a un exigente proceso de admisión y de selección supervisado por colegas de profesión, reciben formación continuada y se adhieren al código deontológico de UNIVERSITAS Austria.

 

Los criterios de cualificación más importantes son:

 

  • Título correspondiente
  • Experiencia profesional de mínimo tres años
  • Evaluación de calidad por parte de dos organismos
  • Formación continuada

 

Información de interés para clientes

Citas/Eventos (mostrar todosmostrar menos)

01 Dec

UNIVERSIPunsch GRAZ

Lugar: Glühweinstand Mehlplatz, danach Herzl Weinstube
UNIVERSITAS Austria
ICS
01 Dec

Geschlechtergerechtigkeit kennt viele Sprachen

Lugar: ITAT SU 33.0.008 Simultanübungsraum
UNIVERSITAS Austria
ICS
07 Dec

Barrierefreie Kommunikation: Schriftdolmetschen: online-Infoabend

Lugar: online

Universität Wien
Postgraduate Center

ICS
09 Dec

UNIVERSIPunsch Innsbruck 2022

Lugar: Swarovski-Kristallbaum auf dem Innsbrucker Christkindlmarkt (Marktplatz)
UNIVERSITAS Austria
ICS
14 Dec

Webinar "Dolmetschen in der Psychotherapie" mit Mag. Mag. Dr. Mascha Dabić

Lugar: Zoom
UNIVERSITAS Austria
ICS
10 Jan

Barrierefreie Kommunikation: Schriftdolmetschen: online-Infoabend

Lugar: online

Universität Wien
Postgraduate Center

ICS

Noticias/UNIVERSITAS Austria…

... informa.

La revista de UNIVERSITAS Austria se publica trimestralmente.

Visualizar revista

MIBL 03/22

... bloguea.

23.07.2022“Ying-Yoga – Balsam für den Rücken”: Sommerlektüre aus dem UNIVERSITAS-MiBl

“Ying-Yoga – Balsam für den Rücken”: Sommerlektüre aus dem UNIVERSITAS-MiBl
Sommerzeit ist Urlaubszeit – oder? Während sich andere an heißen Sommertagen am Strand oder zumindest in der Natur vergnügen, ist es besonde …

Ir al blog

Asóciate ahora

Membresía UNIVERSITAS Austria

Agradecemos el interés por unirte a UNIVERSITAS Austria. Aquí encontrarás la información necesaria sobre los diferentes tipos de membresías, las cuotas, la inscripción, el cambio de membresía y la salida de la asociación. Una vez hayas sido aceptada o aceptado en UNIVERSITAS Austria, figurarás en la base de datos interna, donde los demás miembros podrán encontrarte. En la búsqueda externa, solo aparecen nuestros miembros certificados. La certificación se puede solicitar tras dos años como miembro ordinario.

¿Quién puede asociarse?

  • Estudiantes de máster que cursen Traducción tanto en Austria como en el extranjero (Traducción y/o Interpretación)
  • Personas graduadas o diplomadas en Traducción tanto en Austria como en el extranjero (Traducción y/o Interpretación)
  • Estudiantes con una formación afín (por ejemplo, Filología) y una experiencia profesional demostrada pueden ser admitidos tras la evaluación de los respectivos documentos

¿Qué tipos de membresía existen?

  • Joven miembro (cuota: 20 € al año)
    Estudiantes de máster en una institución de formación en Traducción
  • Miembro ordinario (cuota: 130 € al año)
    Profesionales de la traducción y/o de la interpretación
  • Amiga o amigo de la asociación (cuota: 60 € al año)
    Personas no activas y personas interesadas
  • Miembro honorario (exento de cuota)
    Miembros que han pertenecido durante muchos años a la asociación y tienen méritos especiales
    La lista de miembros honorarios puedes encontrarla aquí.

¿Puedo suscribirme solo a la revista de la asociación?

Sí, puedes suscribirte solo a nuestra revista sin necesidad de hacerte miembro.

Las cuotas son las siguientes:

  • En Austria: 21 € al año
  • En el extranjero: 30 € al año

¿Cómo puedo asociarme?

Paso 1: selecciona la categoría y rellena la solicitud correspondiente

Tu solicitud debe estar debidamente cumplimentada y avalada por un miembro ordinario de UNIVERSITAS Austria que firme en la casilla de «Solicitud avalada por». Puedes elegir como avaladora o avalador a docentes del centro de enseñanza superior en el que has estudiado o miembros de UNIVERSITAS Austria que te conozcan personalmente.

Paso 2: enviar la solicitud y los documentos necesarios a UNIVERSITAS Austria

Según la categoría, se deben adjuntar los siguientes documentos:

  • Miembro joven: copia del título universitario de grado y confirmación de matrícula del semestre en curso
  • Miembro ordinario: copia del título universitario de máster

Puedes enviarnos la solicitud y los documentos acreditativos requeridos de las siguientes formas:

En el caso de jóvenes miembros, se acepta el envío con posterioridad del título universitario de grado y de la confirmación de matrícula del semestre en curso por correo electrónico a info@universitas.org.

Paso 3: confirmación o denegación de tu solicitud

En cada reunión de la junta directiva se evalúan las solicitudes recibidas. Estas reuniones se celebran cada 4-6 semanas (pausa de verano en julio y agosto). Esto supone un tiempo de espera para la tramitación de la solicitud. En caso de confirmación, te enviaremos un paquete de bienvenida por correo postal. En caso de denegación, te informaremos de los motivos por correo electrónico.

Esperamos tus consultas a través del formulario de contacto para miembros o de la dirección de correo electrónico info@universitas.org.

Tramitación de joven miembro a miembro ordinario

Una vez finalices el máster en Traducción, es obligatorio cambiar tu categoría de joven a ordinario. Por favor, infórmanos inmediatamente tras terminar tus estudios. Los pasos son los siguientes:

Atención: en caso de que continúes con otros estudios de especialización en traducción tras la primera titulación, deberás también solicitar la modificación de tu categoría.

Ejemplo: te has graduado en Traducción y quieres comenzar una especialización en Interpretación o estás en ello; en ambos casos, se requiere una modificación de tu categoría.

Paso 1: Aviso de la obtención del título de máster y solicitud de modificación

El procedimiento es el siguiente:

  • Cumplimentación del formulario de modificación (disponible en el apartado de miembros).
  • Notificación de cambios en tus datos para actualizarlos en nuestro sistema.
  • Envío de una copia del título de máster.
  • Envío de los documentos por correo electrónico o postal, o bien de forma presencial durante el horario de apertura de nuestra oficina.

Paso 2: Confirmación de la modificación

Consulta el «Paso 3: confirmación o denegación de tu solicitud» que figura en «¿Cómo puedo asociarme?». Si tu solicitud de modificación es aceptada, te informaremos por correo electrónico.

Salida de la asociación

Si deseas salir de UNIVERSITAS Austria, envíanos un correo electrónico a info@universitas.org.

La salida de la asociación deberá notificarse por escrito a la junta directiva con tres meses de antelación al final del año. Si la notificación se realiza en otra fecha, no tendrá efecto hasta el año siguiente.

Como miembro de UNIVERSITAS Austria, puedes:

  • Establecer contactos con otros profesionales de la interpretación y de la traducción en Austria
  • Intercambiar información en línea con otros miembros en un foro privado
  • Recibir información sobre temas de actualidad relacionados con tu profesión
  • Aprovechar las oportunidades de formación continuada
  • Estar representado profesionalmente
  • Ampliar tus conocimientos sobre el comienzo en el mundo laboral y sus rutinas
  • Tener acceso a todo el material informativo del apartado de miembros del sitio web de UNIVERSITAS Austria
  • Tener fácil acceso al apartado de miembros a través de universitas.org/nombre.apellidos
  • Asistir a eventos, cursos de lengua y seminarios a un precio más asequible
  • Disfrutar de condiciones especiales al contratar tu seguro de responsabilidad profesional
  • Utilizar el logotipo de UNIVERSITAS Austria en la comunicación con tus clientes
  • Obtener la certificación de UNIVERSITAS Austria tras dos años de membresía y después de haber superado el proceso de calificación
  • Aportar tu propia experiencia y conocimientos y defender la profesión de traductor y de intérprete
  • Participar en el programa de mentorías de UNIVERSITAS Austria para ingresar en el mundo laboral, así como intercambiar ideas con tus colegas de profesión con más experiencia

Si eres profesional de la traducción o de la interpretación, o estás en periodo de formación, te invitamos a formar parte de UNIVERSITAS Austria. Recibirás ventajas y descuentos en diversos productos y servicios. Además, nos esforzamos constantemente por ampliar la oferta que ponemos a tu disposición.

Profesionales de la traducción y de la interpretación certificados por UNIVERSITAS Austria

La certificación de UNIVERSITAS Austria garantiza a los clientes la colaboración con profesionales de alto nivel, a quienes otorga el sello de calidad indispensable para todo profesional autónomo.

Los miembros certificados de UNIVERSITAS Austria se recogen en nuestra base de datos pública, donde encontrarás su información de contacto, sus combinaciones lingüísticas y sus especialidades. Nuestros profesionales no certificados no aparecen en la base de datos pública, pero se encuentran en la base de datos interna, disponible para el resto de miembros.

Para obtener la certificación, los miembros ordinarios tienen que acreditar su experiencia laboral y demostrar su capacidad profesional ante los comités correspondientes, a través de traducciones o grabaciones de interpretaciones, además de tener el aval de miembros certificados que apoyen su solicitud.

Tanto los criterios de certificación como los formularios están disponibles en el área de miembros.

Programa de mentorías Maria Verber de UNIVERSITAS Austria dedicado al fomento de jóvenes profesionales de la traducción

¡Nuestra oferta para jóvenes que se inician en el mundo laboral!

A quién va dirigido:
A jóvenes miembros de UNIVERSITAS Austria a punto de terminar sus estudios o de empezar su carrera profesional.

Cómo funciona:
Las mentoras y los mentores, miembros ordinarios con largo bagaje profesional, asesoran a las y a los jóvenes, intercambian experiencias y les dan apoyo. La atención se pone en inculcarles buenos valores y buenas prácticas. El objetivo es fomentar su desarrollo personal y profesional.

A diferencia del coaching, la figura del mentor no es neutral con las personas que asesoran, sino que se comprometen personalmente con ellas.

Ventajas para jóvenes:

  • Apoyo en su inserción en la vida laboral
  • Conocimiento de las estructuras del mundo laboral
  • Establecimiento de contactos
  • Integración de los conocimientos de colegas de profesión con más experiencia
  • Prácticas laborales (según disponibilidad)
  • Incorporación a una red que ofrece impulso y apoyo

Ventajas para mentoras y para mentores:

  • Nuevas ideas y nuevos estímulos
  • Reflexiones sobre el propio trabajo
  • Ejercicio de habilidades sociales y de comunicación
  • Contacto con otras mentoras y otros mentores
  • Nuevas oportunidades de cooperación en la red de mentorías

¿Hemos despertado tu interés?
Contacta con nosotras y nosotros a través de la dirección de correo electrónico (mentoring@universitas.org) o con la oficina (info@universitas.org). Indícanos tu combinación de lenguas, tus especialidades y tu dirección.

Puedes descargar la guía de mentorías en el área de miembros.

El modelo de UNIVERSIPrácticas

Desde el primer semestre del año académico 2015, el plan de estudios vigente del máster del Centro de Ciencias de la Traducción y de la Interpretación de la Universidad de Viena (ZTW) establece prácticas obligatorias de 8 ECTS (unas 200 horas de trabajo) como parte del currículo.

Nuestro modelo de prácticas consiste principalmente en mostrar a los estudiantes del máster del ZTW las perspectivas de una carrera como profesionales de la traducción y de la interpretación de forma autónoma y para clientes directos. Por ello, también se anima a nuestros miembros más veteranos a participar y a aprovechar la oportunidad de compartir sus conocimientos y su experiencia. La participación abre nuevas perspectivas en el futuro profesional de las y los aprendices. Se trata de un beneficio mutuo.

El modelo de UNIVERSITAS Austria es una forma mixta de prácticas remuneradas y no remuneradas: se divide en una parte «productiva» de prácticas remuneradas y una parte de aprendizaje que se considera un voluntariado.

Hemos enumerado ejemplos de actividades que realizan las y los aprendices (véase el documento de la derecha). Estas actividades pueden ser tanto generales como de traducción e interpretación.

Puedes encontrar más información en el artículo de Heidi Scheidl en nuestra revista (a la derecha). También puedes leer las primeras experiencias de Katia Iacono y Katja Jääskeläinen como mentoras de prácticas en el fascículo 01/18.

¿Hemos despertado tu interés?

Para participar como mentora o mentor de prácticas contacta con la dirección del programa del ZTW a través del correo electrónico (spl.translation@univie.ac.at) y/o con la representación de estudiantes (stv@stv-translation.at) para dar a conocer tu oferta y solicitar que se publique o se transmita a las y a los estudiantes.

Tanto mentoras o mentores de prácticas como estudiantes pueden ponerse en contacto también con el comité de UNIVERSITAS Austria dedicado a fomento a través de la dirección de correo electrónico afn@universitas.org.

Plataforma COMMUNITAS

COMMUNITAS es una plataforma interna (un foro) dedicada a la interpretación comunitaria. Por un lado, ayuda a los miembros ordinarios que se dedican de forma activa a esta especialidad a ganar más visibilidad. Por otra parte, sirve de lugar de intercambio para profesionales de la interpretación comunitaria que no cuentan con una formación oficial, aunque sí con experiencia profesional y cursos complementarios.

Objetivos de la plataforma COMMUNITAS

  • Mayor visibilidad del sector de la interpretación comunitaria en UNIVERSITAS Austria
  • Encuentros en línea para el intercambio de experiencias entre miembros de UNIVERSITAS y COMMUNITAS
  • Refuerzo de la posición de las y los profesionales de la interpretación comunitaria ante sus clientes (ONG, instituciones, etc.), por ejemplo, en las negociaciones sobre las condiciones de trabajo y la remuneración
  • Participación de las y los profesionales de la interpretación comunitaria en las actividades organizadas por el comité de relaciones públicas de la asociación
  • Oferta de cursos de formación conjuntos para asegurar la calidad, también en cooperación con las instituciones de formación universitaria de Austria

Estructura y miembros

La plataforma COMMUNITAS se integrará en el sitio web de UNIVERSITAS Austria en forma de foro, donde cada participantes tendrá la oportunidad de presentarse de forma breve y de establecer relaciones con otros miembros. Se admitirán:

  1. Miembros de UNIVERSITAS Austria: se admitirán en la plataforma de COMMUNITAS previa solicitud al comité de interpretación comunitaria: afci@universitas.org
  2. Profesionales de la interpretación comunitaria que no sean miembros de UNIVERSITAS Austria, cuya solicitud de afiliación a COMMUNITAS haya sido remitida por la AfCI con una respuesta positiva a la junta directiva de UNIVERSITAS Austria y aprobada por esta.

Requisitos para ser miembro de COMMUNITAS

Las y los profesionales de la interpretación comunitaria que no sean miembros de UNIVERSITAS Austria pueden solicitar la afiliación a COMMUNITAS si cumplen los siguientes requisitos y pueden justificar:

Cualificación: acreditación de una formación de 20 créditos ECTS (un crédito ECTS corresponde a 25 horas de trabajo), que debe incluir los siguientes aspectos: ética profesional, estrategias de interpretación, conocimientos especializados (por ejemplo, derecho, medicina, psicoterapia, etc.); también habrá una entrevista;

Experiencia profesional: justificación de veinte encargos de interpretación en el ámbito de la interpretación comunitaria en los últimos tres años (basta con aportar una lista; se pueden solicitar pruebas al azar que se deben verificar);

Avalista: firma de un o una avalista del ámbito de la interpretación comunitaria que sea miembro de COMMUNITAS desde al menos dos años;

Compromiso con el código profesional y deontológico de UNIVERSITAS Austria;

Abono de la cuota de COMMUNITAS de 60 € anuales (se solicitará el pago correspondiente tras la admisión).

Los documentos deben enviarse por correo electrónico al comité de interpretación comunitaria afci@universitas.org. Este comité se encarga de examinar los documentos y de remitir la solicitud de admisión en la plataforma COMMUNITAS junto con su declaración a la junta directiva de UNIVERSITAS Austria. La junta valorará la admisión en una reunión. Se informará del resultado a través de la oficina de la asociación una vez finalizado el procedimiento.

Si los documentos presentados están incompletos o son insuficientes, el comité de interpretación comunitaria solicitará que se aporten los que falten; en este caso, la solicitud de admisión de COMMUNITAS se pospondrá hasta que se hayan presentado todos los documentos y solo entonces se tramitará.