Mit Sprachprofis zum Erfolg

Mag. Salka Klos

Kontaktdaten:
1190 Wien, Radelmayergasse 1/5/34

Mobil: +43 (0)699 1 923 63 28

E-Mail: salkaklos@hotmail.com
Web: www.proz.com/profile/40929

UNIVERSITAS-zertifiziert :
Übersetzen: Deutsch, Italienisch, Französisch

 
Die nachstehenden Angaben stehen in der ausschließlichen Verantwortung des Mitglieds.
Freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin

Studium an der Universität Wien sowie an der Universität Bologna (SSLMIT Forlì)

Italienisch, Französisch, Englisch > Deutsch, Italienisch
(A: DE, B: IT, C: FR, EN)


Neben meinem absoluten Spezialgebiet Musik (Schwerpunkt Oper, Gesang, Librettoübersetzungen) bin ich nach einer Festanstellung an der Handelsabteilung der Italienischen Botschaft Wien 2007 mit dem Gebiet EU und Internationale Organisationen besonders vertraut - Kompetenzen u. a. Begleitung der Diplomaten zu den monatlich vor den Ratstagungen stattfindenen EU-Briefings im österreichischen Außen- bzw. Landwirtschaftsministerium mit anschließender Erstellung von Mitteilungen an die entsprechenden italienischen Ministerien (gute Kenntnis der GASP- und GAP-Terminologie), Übersetzung von Verbalnoten, Begleitdolmetschen für italienische Delegationen.

Außerdem verfüge ich über langjährige Erfahrung im Bank- und Finanzbereich (wöchentliche Wirtschafts- und Börsenberichte mit Schwerpunkt Makrodaten/Indizes und Anlagestrategien - Anleihen, Aktien, Devisen und Rohstoffe, Fonds; Zinspolitik der Fed sowie der EZB, QE etc.).

Erfahrung Dolmetschen: Architektur, Europäische Betriebsräte, Europäische Union und Internationale Organisationen, Wirtschaft/Finanzen/Handel, Recht, Kosmetik, Kulinarik, Medizin, Musik, Produktpräsentationen, Soziologie, Technik, Wein/Önologie

Erfahrung Übersetzen: Europäische Union und Internationale Organisationen, Geschichte, Kulinarik, Kunst (Ausstellungskataloge), Medizin, Musik (bes. Oper, Sängerbiographien, Kritiken, Opernlibretti), Wein/Önologie, Wirtschaft/Finanzen/Handel, Recht

Erfahrung Untertitelung (vorgespottete Dateien): langjährige Tätigkeit aus dem Französischen (Sendungen zu den Themen Frankophonie, Geschichte, Kunst, Musik, Politik, nachhaltige Entwicklung, Recht, Wirtschaft etc.)
Tätigkeiten:
- Dolmetschen
- Korrekturlesen
- Lektorat
- Transkription
- Untertitelung
- Übersetzen
Sprachen:
- Deutsch
- Englisch
- Französisch
- Italienisch
Besuchte Weiterbildungen:
Nov. 2025CAI-Tools and Automatic Speech Recognition for Interpreters (Michela Bertozzi, Francesco Cecchi, DIT Università di Bologna, Forlì)
Sept. 2024AI-powered interpreting; How to use technology to prepare for interpreting assignments (Josh Goldsmith, AIIC)
Juni 2024Preparing for interpreting assignments using AI and other tools (Anja Rütten, AIIC)
Feb. 2022Innovation in Interpreting Summit (Online-Konferenz)
Okt. 2021Maschinelle Übersetzung und Post-Editing, Praxisworkshop mit Sara Grizzo (BDÜ)
Mai 2020Webinar "Remote Simultaneous Interpreting" mit Klaus Ziegler (AIIC- und Universitas-Fortbildung)
Okt. 2019Technology for Interpreters - Workshop mit Maha El-Metwally (AIIC- und Universitas-Fortbildung)
April 2017Die Sprache der politischen Reformen in Italien (AIIC- und Universitas-Fortbildung, 2.4.)
Dez. 2014English Law (Contract & Civil Liability, the English Legal System and the Law and Terminology of Intellectual Property, Universitas-Fortbildung, 2 Tage)
Juli 2014Simultaneous and Consecutive Interpreting Course, University of Bath, UK (EN>DE, FR>DE, 1 Woche)